Monday, February 13, 2017

La la Land


 
в субботу наконец выбрались посмотреть ла ла лэнд. по-моему, лучший перевод "страна дураков". я бы отнесла это к жанру пародии, если бы не драматический конец. фильм выдвинут на рекордное количество Оскаров, наверное, получит тоже рекордное. но что-то там не так. вроде бы, сбылись профессиональные мечты, она - известная актриса, у него свой клуб, где он играет, что хочет. а в конце какая-то тоска. в американских кинотеатрах зритель не такой как был в советских. в Москве я была только на одном фильме, когда зритель дружно, как дети на новогоднем представлении пытались спасти героя - это был Спартак, зал то вопил, то хлопал в ладоши, стонал и рыдал. несравненный Кирк Дуглас разогрел даже сдержанную русскую публику. Американская аудитория очень активна, если фильм хороший. Они посоветуют герою, предупредят, одобрят или осудят вслух и громко. в этот раз все молчали, и только в конце 25-30 летний густой мужской голос посоветовал пианисту: "ну, давай же" а потом разочарованно громко сказал: "эх ты!" и я с этим голосом согласна:)

Audition (The Fools Who Dream) Lyrics

Top of Form

Bottom of Form



 

Кинопроба (глупые мечтатели)

Моя тётя долго жила в Париже, когда она возвращалась домой, она рассказывала нам много историй, и я помню как однажды она рассказала, как прыгнула босиком в реку.

 

прыгнула, не глядя,

и грохнулась в Сену.

Вода была ледяная

Потом она чихала месяц,

но говорила, что сделала бы это снова.

здесь те, кто мечтает

и может выглядеть глупо,

здесь наши разбитые сердца,

здесь мы ломаем жизнь.

и всё в таком же духе.



 

No comments:

Post a Comment